In the UK and several other countries, research institutes and companies are trying out different ways of working. One such project is the trial run of a four day week instead of the traditional five. Below you find an adaptation of the text from The Guardian, supplemented with a little gap-filling exercise.
One of the research institutes involved in this project is the thinktank Autonomy. On their website you find a little video titled Change the Week.
A grammar question that comes up quite frequently in English classes with German speakers concerns the semantic differences between the perfect and past tense forms in English and German. Especially the perfect forms cause confusion. Structurally, they look very similar, but their semantics or the way they are used differ.
I have been trying to find out more about the history behind this phenomenon. German uses the perfect form to speak about things past, English uses the simple past for this. Learners of English, especially German native speakers, struggle with this distinction.
Learners of German most likely struggle with the fact that German has two forms to refer to ‘things past’. One is prevalently used in writing, the other in spoken language.
I’ve been going through my collection of material – something I do every once in a while – and came across these little film synopses you find below. In the past, each of my course participants would get one to read out loud and for the others to guess. Simple little exercise, but I’m always relieved that there is at least a little common cultural ground we share, even if only some classic movies we all seem to have seen.